Learn cacao at its origin
Aprende sobre el cacao en su origen
This is not a sightseeing experience. It is built for those who want to genuinely understand cacao where it begins — through direct involvement in cultivation, post-harvest work and the broader historical setting of Mesoamerica.
Esta no es una experiencia turística. Está diseñada para quienes desean comprender genuinamente el cacao donde todo comienza — a través de la participación directa en el cultivo, el trabajo poscosecha y el contexto histórico más amplio de Mesoamérica.
Over the course of four days, you will work inside a functioning cacao farm, getting close to the realities of production in a way that no classroom or documentary can replicate.
A lo largo de cuatro días, trabajarás dentro de una finca de cacao en pleno funcionamiento, acercándote a las realidades de la producción de una manera que ningún aula o documental puede replicar.
For more than a hundred years, Finca Cuyancua has stayed within the same family — a rare and unbroken lineage that traces back to 1888.
Por más de cien años, Finca Cuyancua ha permanecido dentro de la misma familia — un linaje raro e ininterrumpido que se remonta a 1888.
It occupies the region of Los Tres Izalcos, long considered one of the most significant cacao-producing territories in all of Mesoamerica, where volcanic forces and ancient civilizations have left their mark on every layer of the landscape.
Ocupa la región de Los Tres Izalcos, considerada durante mucho tiempo uno de los territorios productores de cacao más importantes de Mesoamérica, donde las fuerzas volcánicas y las civilizaciones antiguas han dejado su huella en cada capa del paisaje.
Archaeological discoveries on the property tell of human presence stretching back thousands of years, placing the farm inside a living thread of cacao history and cultural exchange that runs far deeper than its founding date suggests.
Los descubrimientos arqueológicos en la propiedad hablan de presencia humana que se remonta a miles de años, situando la finca dentro de un hilo vivo de historia del cacao e intercambio cultural que va mucho más profundo de lo que sugiere su fecha de fundación.
This is not a passive visit.
Esta no es una visita pasiva.
Participants are invited to engage directly with the work, processes and environment in which cacao grows.
Los participantes se involucran directamente con el trabajo, los procesos y el entorno en que crece el cacao.
The goal is to bridge the gap between finished chocolate and its agricultural origin.
El objetivo es cerrar la brecha entre el chocolate terminado y su origen agrícola.
Not included:No incluye: International flights · Personal expenses and insurancesVuelos internacionales · Gastos personales y seguros
Participants will stay in a nearby hotel selected for comfort and proximity to the farm.
Los participantes se hospedarán en un hotel cercano seleccionado por su comodidad y proximidad a la finca.
The experience combines daily field immersion with rest and comfort in the evenings.
La experiencia combina la inmersión diaria en el campo con descanso y comodidad por las noches.
This experience is not designed as a casual tour.
Esta experiencia no está diseñada como un tour casual.
El Salvador was once one of the most important cacao-producing regions in Mesoamerica.
El Salvador fue una vez una de las regiones productoras de cacao más importantes de Mesoamérica.
Set within that same historical landscape, the experience draws cultivation, knowledge and territory into a direct and purposeful connection.
Ubicada dentro de ese mismo paisaje histórico, la experiencia une el cultivo, el conocimiento y el territorio en una conexión directa y con propósito.
Small group format — reserve your spot nowFormato de grupo pequeño — reserva tu lugar ahora
Reserve Your SpotReserva tu Lugar